| 12 |
Revised Standard Version |
BHS Hebrew Text |
Reference |
| 12:1 | Whoever loves discipline loves knowledge,
but he who hates reproof is stupid.
|
אֹהֵב מוּסָר אֹהֵב דָּעַת וְשֹׂנֵא תֹוכַחַת בָּעַר׃ | |
| 2 | A good man obtains favour from the LORD,
but a man of evil devices he condemns.
|
טֹוב יָפִיק רָצֹון מֵיְהוָה וְאִישׁ מְזִמֹּות יַרְשִׁיעַ׃ | |
| 3 | A man is not established by wickedness,
but the root of the righteous will never be moved.
|
לֹא־יִכֹּון אָדָם בְּרֶשַׁע וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים בַּל־יִמֹּוט׃ | |
| 4 | A good wife is the crown of her husband,
but she who brings shame is like rottenness in his bones.
|
אֵשֶׁת־חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ וּכְרָקָב בְּעַצְמֹותָיו מְבִישָׁה׃ | |
| 5 | The thoughts of the righteous are just;
the counsels of the wicked are treacherous.
|
מַחְשְׁבֹות צַדִּיקִים מִשְׁפָּט תַּחְבֻּלֹות רְשָׁעִים מִרְמָה׃ | |
| 6 | The words of the wicked lie in wait for blood,
but the mouth of the upright delivers men.
|
דִּבְרֵי רְשָׁעִים אֱרָב־דָּם וּפִי יְשָׁרִים יַצִּילֵם׃ | |
| 7 | The wicked are overthrown and are no more,
but the house of the righteous will stand.
|
הָפֹוךְ רְשָׁעִים וְאֵינָם וּבֵית צַדִּיקִים יַעֲמֹד׃ | |
| 8 | A man is commended according to his good sense,
but one of perverse mind is despised.
|
לְפִי־שִׂכְלֹו יְהֻלַּל־אִישׁ וְנַעֲוֵה־לֵב יִהְיֶה לָבוּז׃ | |
| 9 | Better is a man of humble standing who works for himself
than one who plays the great man but lacks bread.
|
טֹוב נִקְלֶה וְעֶבֶד לֹו מִמְּתַכַּבֵּד וַחֲסַר־לָחֶם׃ | |
| 10 | A righteous man has regard for the life of his beast,
but the mercy of the wicked is cruel.
|
יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי׃ | |
| 11 | He who tills his land will have plenty of bread,
but he who follows worthless pursuits has no sense.
|
עֹבֵד אַדְמָתֹו יִשְׂבַּע־לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵיקִים חֲסַר־לֵב׃ | |
| 12 | The strong tower of the wicked comes to ruin,
but the root of the righteous stands firm.
|
חָמַד רָשָׁע מְצֹוד רָעִים וְשֹׁרֶשׁ צַדִּיקִים יִתֵּן׃ | |
| 13 | An evil man is ensnared by the transgression of his lips,
but the righteous escapes from trouble.
|
בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מֹוקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק׃ | |
| 14 | From the fruit of his words a man is satisfied with good,
and the work of a man's hand comes back to him.
|
מִפְּרִי פִי־אִישׁ יִשְׂבַּע־טֹוב וּגְמוּל יְדֵי־אָדָם [כ= יָשׁוּב] [ק= יָשִׁיב] לֹו׃ | |
| 15 | The way of a fool is right in his own eyes,
but a wise man listens to advice.
|
דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם׃ | |
| 16 | The vexation of a fool is known at once,
but the prudent man ignores an insult.
|
אֱוִיל בַּיֹּום יִוָּדַע כַּעְסֹו וְכֹסֶה קָלֹון עָרוּם׃ | |
| 17 | He who speaks the truth gives honest evidence,
but a false witness utters deceit.
|
יָפִיחַ אֱמוּנָה יַגִּיד צֶדֶק וְעֵד שְׁקָרִים מִרְמָה׃ | |
| 18 | There is one whose rash words are like sword thrusts,
but the tongue of the wise brings healing.
|
יֵשׁ בֹּוטֶה כְּמַדְקְרֹות חָרֶב וּלְשֹׁון חֲכָמִים מַרְפֵּא׃ | |
| 19 | Truthful lips endure for ever,
but a lying tongue is but for a moment.
|
שְׂפַת־אֱמֶת תִּכֹּון לָעַד וְעַד־אַרְגִּיעָה לְשֹׁון שָׁקֶר׃ | |
| 20 | Deceit is in the heart of those who devise evil,
but those who plan good have joy.
|
מִרְמָה בְּלֶב־חֹרְשֵׁי רָע וּלְיֹעֲצֵי שָׁלֹום שִׂמְחָה׃ | |
| 21 | No ill befalls the righteous,
but the wicked are filled with trouble.
|
לֹא־יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל־אָוֶן וּרְשָׁעִים מָלְאוּ רָע׃ | |
| 22 | Lying lips are an abomination to the LORD,
but those who act faithfully are his delight.
|
תֹּועֲבַת יְהוָה שִׂפְתֵי־שָׁקֶר וְעֹשֵׂי אֱמוּנָה רְצֹונֹו׃ | |
| 23 | A prudent man conceals his knowledge,
but fools proclaim their folly.
|
אָדָם עָרוּם כֹּסֶה דָּעַת וְלֵב כְּסִילִים יִקְרָא אִוֶּלֶת׃ | |
| 24 | The hand of the diligent will rule,
while the slothful will be put to forced labour.
|
יַד־חָרוּצִים תִּמְשֹׁול וּרְמִיָּה תִּהְיֶה לָמַס׃ | |
| 25 | Anxiety in a man's heart weighs him down,
but a good word makes him glad.
|
דְּאָגָה בְלֶב־אִישׁ יַשְׁחֶנָּה וְדָבָר טֹוב יְשַׂמְּחֶנָּה׃ | |
| 26 | A righteous man turns away from evil,
but the way of the wicked leads them astray.
|
יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם׃ | |
| 27 | A slothful man will not catch his prey,
but the diligent man will get precious wealth.
|
לֹא־יַחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידֹו וְהֹון־אָדָם יָקָר חָרוּץ׃ | |
| 28 | In the path of righteousness is life,
but the way of error leads to death.
|
בְּאֹרַח־צְדָקָה חַיִּים וְדֶרֶךְ נְתִיבָה אַל־מָוֶת׃ | |
| |
|
|
<< | Proverbs: 12 | >> |