katapi New Study Bible - New Testament in Greek(UBS) || Revised Standard Version katapi HOME

Warnings and Exhortations Jd.1.17-23

  HOME | NTBooks | notes
1 ΙΟΥΔΑ Jude Reference
Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, μνήσθητε τῶν ῥημάτων τῶν προειρημένων ὑπὸ τῶν ἀποστόλων τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ· But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ;Warnings and Exhortations Jd.1.17-23
ὁτι ἐλεγον ὑμῖν [ὁτι] Ἐπ' ἐσχάτου [τοῦ] χρόνου ἐσονται ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἑαυτῶν ἐπιθυμίας πορευόμενοι τῶν ἀσεβειῶν. they said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions." 
Οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί, Πνεῦμα μὴ ἐχοντες. It is these who set up divisions, worldly people, devoid of the Spirit. 
ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, ἐποικοδομοῦντες ἑαυτοὺς τῇ ἀγιωτάτῃ ὑμῶν πίστει, ἐν πνεύματι ἀγίῳ προσευχόμενοι, But you, beloved, build yourselves up on your most holy faith; pray in the Holy Spirit; 
ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ θεοῦ τηρήσατε, προσδεχόμενοι τὸ ἐλεος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ζωὴν αἰώνιον. keep yourselves in the love of God; wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. 
καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους, And convince some, who doubt; 
οὓς δὲ σῴζετε ἐκ πυρὸς ἀρπάζοντες, οὓς δὲ ἐλεᾶτε ἐν φόβῳ, μισοῦντες καὶ τὸν ἀπὸ τῆς σαρκὸς ἐσπιλωμένον χιτῶνα. save some, by snatching them out of the fire; on some have mercy with fear, hating even the garment spotted by the flesh. 

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Hebrew || English and to the Apocrypha in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.