katapi New Study Bible - New Testament in Greek(UBS) || Revised Standard Version katapi HOME

The Living Stone and the Holy Nation 1Pe.2.1-10

  HOME | NTBooks | notes
2 ΠΕΤΡΟΥ Α Reference I Peter
Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς,The Living Stone and the Holy Nation 1Pe.2.1-10So put away all malice and all guile and insincerity and envy and all slander.
ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἀδολον γάλα ἐπιποθήσατε, ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν,  Like newborn babes, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up to salvation;
εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.- for you have tasted the kindness of the Lord. 1Pe.2.3 | Ps.34.8for you have tasted the kindness of the Lord.
πρὸς ὃν προσερχόμενοι, λίθον ζῶντα, ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ θεῷ ἐκλεκτὸν ἐντιμον,  Come to him, to that living stone, rejected by men but in God's sight chosen and precious;
καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἀγιον, ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους [τῷ] θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ. and like living stones be yourselves built into a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
διότι περιέχει ἐν γραφῇ,
    Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον
    ἐκλεκτὸν ἀκρογωνιαῖον ἔντιμον,
    καὶ ὁ πιστεύων ἐπ' αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ.
- Behold, I am laying in Zion a stone 1Pe.2.6 | Is.28.16For it stands in scripture:
"Behold, I am laying in Zion a stone,
a cornerstone chosen and precious,
and he who believes in him will not be put to shame."
ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν· ἀπιστοῦσιν δὲ
    λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες
    οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας
- The very stone which the builders rejected 1Pe.2.7 | Ps.118.22To you therefore who believe, he is precious, but for those who do not believe,
"The very stone which the builders rejected
has become the head of the corner,"
καὶ
    λίθος προσκόμματος
    καὶ πέτρα σκανδάλου·
οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες, εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
- A stone that will make men stumble 1Pe.2.8 | Is.8.14and "A stone that will make men stumble, a rock that will make them fall"; for they stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
Ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, λαὸς εἰς περιποίησιν, ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς·- But you are a chosen race, a royal priesthood 1Pe.2.9 | Is.43.20But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own people, that you may declare the wonderful deeds of him who called you out of darkness into his marvelous light.
οἱ ποτε οὐ λαὸς
νῦν δὲ λαὸς θεοῦ,
οἱ οὐκ ἠλεημένοι

νῦν δὲ ἐλεηθέντες.
- Once you were no people 1Pe.2.10-12 | Hs.2.23Once you were no people but now you are God's people; once you had not received mercy but now you have received mercy.

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Hebrew || English and to the Apocrypha in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.