| 14 |
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ |
Mark |
Reference |
| Καὶ εὐθὺς ἐτι αὐτοῦ λαλοῦντος παραγίνεται Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα καὶ μετ' αὐτοῦ ὀχλος μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων παρὰ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων. |
And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. | The Betrayal and Arrest of Jesus Mk.14.43-50 | Mt.26.47-56 | Lk.22.47-53 | Jn.18.3-12 |
| δεδώκει δὲ ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν σύσσημον αὐτοῖς λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτὸν καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς. |
Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard." | |
| καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει, Ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. |
And when he came, he went up to him at once, and said, "Master!" And he kissed him. | |
| οἱ δὲ ἐπέβαλον τὰς χεῖρας αὐτῷ καὶ ἐκράτησαν αὐτόν. |
And they laid hands on him and seized him. | |
| εἷς δέ [τις] τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἐπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον. |
But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. | |
| καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν μὲ; |
And Jesus said to them, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? | |
| καθ' ἡμέραν ἠμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ' ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί. |
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the scriptures be fulfilled." | |
| καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἐφυγον πάντες. |
And they all forsook him, and fled. | |