| 24 |
ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ |
Matthew |
Reference |
| Ὅταν οὖν ἰδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω, |
"So when you see the desolating sacrilege spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), | The Great Tribulation Mt.24.15-28 | Mk.13.14-23 | Lk.21.20-24 |
| τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὀρη, |
then let those who are in Judea flee to the mountains; | |
| ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, |
let him who is on the housetop not go down to take what is in his house; | |
| καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ. |
and let him who is in the field not turn back to take his mantle. | |
| οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις. |
And alas for those who are with child and for those who give suck in those days! | |
| προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ· |
Pray that your flight may not be in winter or on a sabbath. | |
| ἐσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ' ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ' οὐ μὴ γένηται. |
For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be. | - For then there will be great tribulation Mt.24.21 | Dn.12.1 | Jl.2.2 |