|katapi New Study Bible - New Testament in Greek(UBS) || Revised Standard Version|
|Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἐρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου.||Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.||The Temptation of Jesus Mt.4.1-11 | Mk.1.12-13 | Lk.4.1-13|
|καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὑστερον ἐπείνασεν.||And he fasted forty days and forty nights, and afterward he was hungry.|
|Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἀρτοι ένωνται.||And the tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread."|
|ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Γέγραπται,
ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ
διὰ στόματος θεοῦ.
|But he answered, "It is written, |
but by every word that proceeds
from the mouth of God.'"
|- Man shall not live by bread alone Mt.4.4 | Dt.8.3|
|Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἀγίαν πόλιν, καὶ ἐστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ,||Then the devil took him to the holy city, and set him on the pinnacle of the temple,|
|καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι
καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε,
μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
|and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, |
and 'On their hands they will bear you up,
lest you strike your foot against a stone.'"
|- He will give his angels charge of you Mt.4.6 | Ps.91.11-12|
|ἐφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Πάλιν γέγραπται, Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου.||Jesus said to him, "Again it is written, 'You shall not tempt the Lord your God.'"||- You shall not tempt the Lord your God Mt.4.7 | Dt.6.16|
|Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὀρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν,||Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glory of them;|
|καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ταῦτά σοι πάντα δώσω, ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.||and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."|
|τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ὑπαγε, Σατανᾶ· γέγραπται γάρ,
καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.
|Then Jesus said to him, "Begone, Satan! for it is written, |
and him only shall you serve.'"
|- You shall worship the Lord your God Mt.4.10 | Dt.6.13|
|Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἀγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ.
||Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.|