katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | interlinear | notes
4 ΙΑΚΩΒΟΥ Reference James

What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?Friendship with the World Jas.4.1-10
What causes wars, and what causes fightings among you? Is it not your passions that are at war in your members?
You desire and do not have; so you kill. And you covet and cannot obtain; so you fight and wage war. You do not have, because you do not ask. 
You desire and do not have; so you kill. And you covet and cannot obtain; so you fight and wage war. You do not have, because you do not ask.
You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. 
You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
Unfaithful creatures! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. 
Unfaithful creatures! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
Or do you suppose it is in vain that the scripture says, "He yearns jealously over the spirit which he has made to dwell in us"? 
Or do you suppose it is in vain that the scripture says, "He yearns jealously over the spirit which he has made to dwell in us"?
But he gives more grace; therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."- God opposes the proud Jas.4.6 | Pr.3.34
But he gives more grace; therefore it says, "God opposes the proud, but gives grace to the humble."
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil and he will flee from you. 
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you men of double mind. 
Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you men of double mind.
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection. 
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to dejection.
Humble yourselves before the Lord and he will exalt you. 
Humble yourselves before the Lord and he will exalt you.
Do not speak evil against one another, brethren. He that speaks evil against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.Judging a Brother Jas.4.11-12
 top
Do not speak evil against one another, brethren. He that speaks evil against a brother or judges his brother, speaks evil against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.
There is one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you that you judge your neighbor? 
There is one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you that you judge your neighbor?
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and get gain";Warning against Boasting Jas.4.13-17
 top
Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and get gain";
whereas you do not know about tomorrow. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes. 
whereas you do not know about tomorrow. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes.
Instead you ought to say, "If the Lord wills, we shall live and we shall do this or that." 
Instead you ought to say, "If the Lord wills, we shall live and we shall do this or that."
As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. 
As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.
Whoever knows what is right to do and fails to do it, for him it is sin. 
Whoever knows what is right to do and fails to do it, for him it is sin.
    << | James: 4 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.