katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version katapi HOME

HOME | NTBooks | Ch: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Search---> the RSV New Testament | notes
1 ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ Hebrews Reference
1Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις In many and various ways God spoke of old to our fathers by the prophets;God has Spoken by His Son Hb.1.1-4
2ἐπ' ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἐθηκεν κληρονόμον πάντων, δῖ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας· but in these last days he has spoken to us by a Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world. 
3ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἀμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, He reflects the glory of God and bears the very stamp of his nature, upholding the universe by his word of power. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high, 
4τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων ὁσῳ διαφορώτερον παρ' αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὀνομα. having become as much superior to angels as the name he has obtained is more excellent than theirs. 
5Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων,
    Υἱός μου εἶ σύ,
    ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε;
καὶ πάλιν,
    Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα,
    καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν;
For to what angel did God ever say,
    "Thou art my Son,
    today I have begotten thee"?
Or again,
    "I will be to him a father,
    and he shall be to me a son"?
The Son Superior to Angels Hb.1.5-14 | |
6ὁταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει,
    Kαὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.
And again, when he brings the first-born into the world, he says,
    "Let all God's angels worship him."
- Let all God's angels worship him. Hb.1.6 | Dt.32.43 | Ps.97.7
7καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει,
    Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα,
    καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα·
Of the angels he says,
    "Who makes his angels winds,
    and his servants flames of fire."
- Who makes his angels winds, and his servants flames of fire. Hb.1.7 | Ps.104.4
8πρὸς δὲ τὸν υἱόν,
    Ὁ θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος,
    καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.

But of the Son he says,
    "Thy throne, O God, is for ever and ever,
    the righteous scepter is the scepter of thy kingdom.
- Thy throne, O God, is for ever and ever Hb.1.8-9 | Ps.45.6-7
9ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν·
διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεός, ὁ θεός σου,
ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου·
Thou hast loved righteousness and hated lawlessness;
therefore God, thy God, has anointed thee
with the oil of gladness beyond thy comrades."
 
10καί,
    Σὺ κατ' ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας,
    καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

And,
    "Thou, Lord, didst found the earth in the beginning,
    and the heavens are the work of thy hands;
- Thou, Lord, didst found the earth in the beginning Hb.1.10-12 | Ps.102.25-27
11αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις·
καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,

they will perish, but thou remainest;
they will all grow old like a garment,
 
12καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς,
ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται·
σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ
καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.
like a mantle thou wilt roll them up,
and they will be changed.
But thou art the same,
and thy years will never end."
 
13πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἰρηκέν ποτε,
    Kάθου ἐκ δεξιῶν μου
    ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου;
But to what angel has he ever said,
    "Sit at my right hand,
    till I make thy enemies a stool for thy feet"?
- Sit at my right hand, till I make thy enemies a stool for thy feet Hb.1.13 | Ps.110.1
 top
14οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν; Are they not all ministering spirits sent forth to serve, for the sake of all those who are to obtain salvation. 
    | Hebrews: 1 | >>

Notes:

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.