katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | interlinear | notes
4 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α Reference I Timothy

Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,Prediction of Apostasy 1Tm.4.1-5
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by giving heed to deceitful spirits and doctrines of demons,
through the pretensions of liars whose consciences are seared, 
through the pretensions of liars whose consciences are seared,
who forbid marriage and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. 
who forbid marriage and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving; 
For everything created by God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving;
for then it is consecrated by the word of God and prayer. 
for then it is consecrated by the word of God and prayer.
If you put these instructions before the brethren, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.A Good Minister of Jesus Christ 1Tm.4.6-16
If you put these instructions before the brethren, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
Have nothing to do with godless and silly myths. Train yourself in godliness; 
Have nothing to do with godless and silly myths. Train yourself in godliness;
for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. 
for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
The saying is sure and worthy of full acceptance. 
The saying is sure and worthy of full acceptance.
For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe. 
For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, especially of those who believe.
Command and teach these things. 
Command and teach these things.
Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. 
Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.
Till I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching. 
Till I come, attend to the public reading of scripture, to preaching, to teaching.
Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you. 
Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you.
Practice these duties, devote yourself to them, so that all may see your progress. 
Practice these duties, devote yourself to them, so that all may see your progress.
Take heed to yourself and to your teaching; hold to that, for by so doing you will save both yourself and your hearers. 
Take heed to yourself and to your teaching; hold to that, for by so doing you will save both yourself and your hearers.
    << | I Timothy: 4 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.