katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | interlinear | notes
12 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β Reference II Corinthians

I must boast; there is nothing to be gained by it, but I will go on to visions and revelations of the Lord.Visions and Revelations 2Cor.12.1-10
I must boast; there is nothing to be gained by it, but I will go on to visions and revelations of the Lord.
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven - whether in the body or out of the body I do not know, God knows. 
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven - whether in the body or out of the body I do not know, God knows.
And I know that this man was caught up into Paradise - whether in the body or out of the body I do not know, God knows - 
And I know that this man was caught up into Paradise - whether in the body or out of the body I do not know, God knows -
and he heard things that cannot be told, which man may not utter. 
and he heard things that cannot be told, which man may not utter.
On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses. 
On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses.
Though if I wish to boast, I shall not be a fool, for I shall be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me. 
Though if I wish to boast, I shall not be a fool, for I shall be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
And to keep me from being too elated by the abundance of revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan, to harass me, to keep me from being too elated. 
And to keep me from being too elated by the abundance of revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan, to harass me, to keep me from being too elated.
Three times I besought the Lord about this, that it should leave me; 
Three times I besought the Lord about this, that it should leave me;
but he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." I will all the more gladly boast of my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me. 
but he said to me, "My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness." I will all the more gladly boast of my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities; for when I am weak, then I am strong. 
For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities; for when I am weak, then I am strong.
I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these superlative apostles, even though I am nothing.Paul's Concern for the Corinthian Church 2Cor.12.11-21
 top
I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these superlative apostles, even though I am nothing.
The signs of a true apostle were performed among you in all patience, with signs and wonders and mighty works. 
The signs of a true apostle were performed among you in all patience, with signs and wonders and mighty works.
For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong! 
For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you; for children ought not to lay up for their parents, but parents for their children. 
Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you; for children ought not to lay up for their parents, but parents for their children.
I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less? 
[ν] {C} omit: א* A 33 104* 330 451 1241 1877 1985 2492 2495 syr.p,h cop.sa,bo,fay (Ephraem)
I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you the more, am I to be loved the less?
But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by guile. 
But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by guile.
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? 
Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps? 
I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?
Have you been thinking all along that we have been defending ourselves before you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved. 
Have you been thinking all along that we have been defending ourselves before you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved.
For I fear that perhaps I may come and find you not what I wish, and that you may find me not what you wish; that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, conceit, and disorder. 
For I fear that perhaps I may come and find you not what I wish, and that you may find me not what you wish; that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, conceit, and disorder.
I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned before and have not repented of the impurity, immorality, and licentiousness which they have practiced. 
I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned before and have not repented of the impurity, immorality, and licentiousness which they have practiced.
    << | II Corinthians: 12 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.