katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | Eusebian e-Canon Table | interlinear | notes
9 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ Reference John

As he passed by, he saw a man blind from his birth.The Healing of a Man Born Blind Jn.9.1-12
As he passed by, he saw a man blind from his birth.
And his disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" 
And his disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
Jesus answered, "It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be made manifest in him. 
Jesus answered, "It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be made manifest in him.
We must work the works of him who sent me, while it is day; night comes, when no one can work. 
We must work the works of him who sent me, while it is day; night comes, when no one can work.
As long as I am in the world, I am the light of the world." 
As long as I am in the world, I am the light of the world."
As he said this, he spat on the ground and made clay of the spittle and anointed the man's eyes with the clay, 
As he said this, he spat on the ground and made clay of the spittle and anointed the man's eyes with the clay,
saying to him, "Go, wash in the pool of Silo'am" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. 
saying to him, "Go, wash in the pool of Silo'am" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
The neighbors and those who had seen him before as a beggar, said, "Is not this the man who used to sit and beg?" 
The neighbors and those who had seen him before as a beggar, said, "Is not this the man who used to sit and beg?"
Some said, "It is he"; others said, "No, but he is like him." He said, "I am the man." 
Some said, "It is he"; others said, "No, but he is like him." He said, "I am the man."
They said to him, "Then how were your eyes opened?" 
They said to him, "Then how were your eyes opened?"
He answered, "The man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, 'Go to Silo'am and wash'; so I went and washed and received my sight." 
He answered, "The man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, 'Go to Silo'am and wash'; so I went and washed and received my sight."
They said to him, "Where is he?" He said, "I do not know." 
They said to him, "Where is he?" He said, "I do not know."
They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind.The Pharisees Investigate the Healing Jn.9.13-34
 top
They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind.
Now it was a sabbath day when Jesus made the clay and opened his eyes. 
Now it was a sabbath day when Jesus made the clay and opened his eyes.
The Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see." 
The Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was a division among them. 
Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was a division among them.
So they again said to the blind man, "What do you say about him, since he has opened your eyes?" He said, "He is a prophet." 
So they again said to the blind man, "What do you say about him, since he has opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight, 
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight,
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?" 
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
His parents answered, "We know that this is our son, and that he was born blind; 
His parents answered, "We know that this is our son, and that he was born blind;
but how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age, he will speak for himself." 
but how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age, he will speak for himself."
His parents said this because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one should confess him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. 
His parents said this because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one should confess him to be Christ, he was to be put out of the synagogue.
Therefore his parents said, "He is of age, ask him." 
Therefore his parents said, "He is of age, ask him."
So for the second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give God the praise; we know that this man is a sinner." 
So for the second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give God the praise; we know that this man is a sinner."
He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see." 
He answered, "Whether he is a sinner, I do not know; one thing I know, that though I was blind, now I see."
They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?" 
They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
He answered them, "I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you too want to become his disciples?" 
He answered them, "I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you too want to become his disciples?"
And they reviled him, saying, "You are his disciple, but we are disciples of Moses. 
And they reviled him, saying, "You are his disciple, but we are disciples of Moses.
We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from." 
We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
The man answered, "Why, this is a marvel! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. 
The man answered, "Why, this is a marvel! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
We know that God does not listen to sinners, but if any one is a worshiper of God and does his will, God listens to him. 
We know that God does not listen to sinners, but if any one is a worshiper of God and does his will, God listens to him.
Never since the world began has it been heard that any one opened the eyes of a man born blind. 
Never since the world began has it been heard that any one opened the eyes of a man born blind.
If this man were not from God, he could do nothing." 
If this man were not from God, he could do nothing."
They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" ?nd they cast him out. 
They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" ?nd they cast him out.
Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of man?"Spiritual Blindness Jn.9.35-41
 top
Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, "Do you believe in the Son of man?"
He answered, "And who is he, sir, that I may believe in him?" 
He answered, "And who is he, sir, that I may believe in him?"
Jesus said to him, "You have seen him, and it is he who speaks to you." 
Jesus said to him, "You have seen him, and it is he who speaks to you."
He said, "Lord, I believe"; and he worshipped him. 
He said, "Lord, I believe"; and he worshipped him.
Jesus said, "For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and that those who see may become blind." 
Jesus said, "For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and that those who see may become blind."
Some of the Pharisees near him heard this, and they said to him, "Are we also blind?" 
Some of the Pharisees near him heard this, and they said to him, "Are we also blind?"
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, 'We see,' your guilt remains. 
Jesus said to them, "If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, 'We see,' your guilt remains.
    << | John: 9 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.