katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | Eusebian e-Canon Table | interlinear | notes
15 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ Reference John

"I am the true vine, and my Father is the vinedresser.Jesus the True Vine Jn.15.1-17
"I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
Every branch of mine that bears no fruit, he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. 
Every branch of mine that bears no fruit, he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.
You are already made clean by the word which I have spoken to you. 
You are already made clean by the word which I have spoken to you.
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. 
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. 
I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
If a man does not abide in me, he is cast forth as a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire and burned. 
If a man does not abide in me, he is cast forth as a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire and burned.
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you will, and it shall be done for you. 
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you will, and it shall be done for you.
By this my Father is glorified, that you bear much fruit, and so prove to be my disciples. 
By this my Father is glorified, that you bear much fruit, and so prove to be my disciples.
As the Father has loved me, so have I loved you; abide in my love. 
As the Father has loved me, so have I loved you; abide in my love.
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love. 
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. 
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.
"This is my commandment, that you love one another as I have loved you. 
"This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends. 
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
You are my friends if you do what I command you. 
You are my friends if you do what I command you.
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you. 
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide; so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. 
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide; so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
This I command you, to love one another. 
This I command you, to love one another.
"If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.The World's Hatred Jn.15.18-16.4
 top
"If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 
If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also. 
Remember the word that I said to you, 'A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will persecute you; if they kept my word, they will keep yours also.
But all this they will do to you on my account, because they do not know him who sent me. 
But all this they will do to you on my account, because they do not know him who sent me.
If I had not come and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin. 
If I had not come and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin.
He who hates me hates my Father also. 
He who hates me hates my Father also.
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have seen and hated both me and my Father. 
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have seen and hated both me and my Father.
It is to fulfil the word that is written in their law, 'They hated me without a cause.'- They hated me without a cause Jn.15.25 | Ps.35.19 | Ps.69.4
 top
It is to fulfil the word that is written in their law, 'They hated me without a cause.'
But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me; 
But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me;
and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning. 
and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.
    << | John: 15 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.