katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | Eusebian e-Canon Table | interlinear | notes
10 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Reference Luke

After this the Lord appointed seventy [two] others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come.The Mission of the Seventy Two Lk.10.1-12
[δύο] {C} (see 10.17) p75 B D 0181 28 33 it.a,aur,b,c, d,e,l vg syr.c,s cop.sa,bo.ms arm geo Diatessaron.l, p,t,v Acts of Thomas Didascalia Origen Adamantius Ambrosiaster Ps-Clement Ephraem Teaching of Addai Augustine
After this the Lord appointed seventy [two] others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come.
And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. 
And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. 
Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves.
Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road. 
Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road.
Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!' 
Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house!'
And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you. 
And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house. 
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you; 
Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you;
heal the sick in it and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.' 
heal the sick in it and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.'
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, 
But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say,
'Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off against you; nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.' 
'Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off against you; nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.'
I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town. 
I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.
"Woe to you, Chora'zin! woe to you, Beth-sa'ida! for if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.Woes to Unrepentant Cities Lk.10.13-16 | Mt.11.20-24
 top
"Woe to you, Chora'zin! woe to you, Beth-sa'ida! for if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. 
But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you.
And you, Caper'na-um, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.- will you be exalted to heaven? Lk.10.15 | Is.14.13-15
 top
And you, Caper'na-um, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.
"He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me." 
"He who hears you hears me, and he who rejects you rejects me, and he who rejects me rejects him who sent me."
The seventy [two] returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"The Return of the Seventy Two Lk.10.17-20
 top
The seventy [two] returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"
And he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven. 
And he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you. 
Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy; and nothing shall hurt you.
Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven." 
Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in heaven."
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, "I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will.The Rejoicing of Jesus Mt.10.21-24 | Mt.11.25-27 | Mt.13.16-17
[ἐν] {C} omit: p75 B it.aur vg. Other witnesses have more general variations. top
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, "I thank thee, Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hidden these things from the wise and understanding and revealed them to babes; yea, Father, for such was thy gracious will.
All things have been delivered to me by my Father; and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and any one to whom the Son chooses to reveal him." 
All things have been delivered to me by my Father; and no one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and any one to whom the Son chooses to reveal him."
Then turning to the disciples he said privately, "Blessed are the eyes which see what you see! 
Then turning to the disciples he said privately, "Blessed are the eyes which see what you see!
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it." 
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it."
And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"The Good Samaritan Lk.10.25-37
 top
And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
He said to him, "What is written in the law? How do you read?" 
He said to him, "What is written in the law? How do you read?"
And he answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."- You shall love the Lord your God Lk.10.27 | Dt.6.5
 top
And he answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."
And he said to him, "You have answered right; do this, and you will live." 
And he said to him, "You have answered right; do this, and you will live."
But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" 
But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?"
Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. 
Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him he passed by on the other side. 
Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him he passed by on the other side.
So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 
So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was; and when he saw him, he had compassion, 
But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was; and when he saw him, he had compassion,
and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him. 
and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him.
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him; and whatever more you spend, I will repay you when I come back.' 
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him; and whatever more you spend, I will repay you when I come back.'
Which of these three, do you think, proved neighbor to the man who fell among the robbers?" 
Which of these three, do you think, proved neighbor to the man who fell among the robbers?"
He said, "The one who showed mercy on him." And Jesus said to him, "Go and do likewise." 
He said, "The one who showed mercy on him." And Jesus said to him, "Go and do likewise."
Now as they went on their way, he entered a village; and a woman named Martha received him into her house.Visiting Martha and Mary Lk.10.38-42
 top
Now as they went on their way, he entered a village; and a woman named Martha received him into her house.
And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching. 
And she had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet and listened to his teaching.
But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me." 
But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."
But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things; 
But the Lord answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things;
one thing is needful. Mary has chosen the good portion, which shall not be taken away from her." 
one thing is needful. Mary has chosen the good portion, which shall not be taken away from her."
    << | Luke: 10 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.