katapi New Study Bible - NT in Greek(UBS) || Revised Standard Version

katapi HOME
Search---> the RSV New Testament | Eusebian e-Canon Table | interlinear | notes
7 ΚΑΤΑ ΜΑΘΘΑΙΟΝ Reference Matthew

"Judge not, that you be not judged.Judging Others Mt.7.1-6 | Lk.6.37-38 | Lk.6.41-42
"Judge not, that you be not judged.
For with the judgment you pronounce you will be judged, and the measure you give will be the measure you get. 
For with the judgment you pronounce you will be judged, and the measure you give will be the measure you get.
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? 
Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye? 
Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is the log in your own eye?
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye. 
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.
"Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you. 
"Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.
"Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.Ask, Seek, Knock Mt.7.7-12 | Lk.11.9-13
"Ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened. 
For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
Or what man of you, if his son asks him for bread, will give him a stone? 
Or what man of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?
Or if he asks for a fish, will give him a serpent? 
Or if he asks for a fish, will give him a serpent?
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him! 
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give good things to those who ask him!
So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets. 
So whatever you wish that men would do to you, do so to them; for this is the law and the prophets.
"Enter by the narrow gate; for the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and those who enter by it are many.The Narrow Gate Mt.7.13-14 | Lk.13.24
 top
"Enter by the narrow gate; for the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction, and those who enter by it are many.
For the gate is narrow and the way is hard, that leads to life, and those who find it are few. 
For the gate is narrow and the way is hard, that leads to life, and those who find it are few.
"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.A Tree Known by Its Fruit Mt.7.15-20 | Lk.6.43-44
 top
"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves.
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles? 
You will know them by their fruits. Are grapes gathered from thorns, or figs from thistles?
So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit. 
So, every sound tree bears good fruit, but the bad tree bears evil fruit.
A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit. 
A sound tree cannot bear evil fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. 
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Thus you will know them by their fruits. 
Thus you will know them by their fruits.
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.I Never Knew You Mt.7.21-23 | Lk.13.25-27
 top
"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven.
On that day many will say to me, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?' 
On that day many will say to me, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and cast out demons in your name, and do many mighty works in your name?'
And then will I declare to them, 'I never knew you; depart from me, you evildoers.' 
And then will I declare to them, 'I never knew you; depart from me, you evildoers.'
"Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;The Two Foundations Mt.7.24-29 | Lk.6.47-49
 top
"Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock;
and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. 
and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand; 
And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand;
and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell; and great was the fall of it." 
and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell; and great was the fall of it."
And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching, 
And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
for he taught them as one who had authority, and not as their scribes. 
for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.
    << | Matthew: 7 | >>

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.