Study Bible - New Testament in Greek(UBS)
|| New English Bible
The Parable of the Sower Lk.8.4-8
HOME | NEB.Books | notes
|4||Συνιόντος δὲ ὀχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς,
||People were now gathering in large numbers, and as they made their way to him from one town after another, he said in a parable:||The Parable of the Sower Lk.8.4-8 | Mt.13.1-9 | Mk.4.1-9
|5||Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ. καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἐπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ κατεπατήθη, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό.
||'A sower went out to sow his seed. And as he sowed, some seed fell along the footpath, where it was trampled on, and the birds ate it up.||
|6||καὶ ἑτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἐχειν ἰκμάδα.
||Some seed fell on rock and, after coming up, withered for lack of moisture.||
|7||καὶ ἑτερον ἐπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἀκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
||Some seed fell in among thistles, and the thistles grew up with it and choked it.||
|8||καὶ ἑτερον ἐπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. ταῦτα λέγων ἐφώνει, Ὁ ἐχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
||And some of the seed fell into good soil, and grew, and yielded a hundredfold.' As he said this he called out, 'If you have ears to hear, then hear.'|
The katapi New Study
section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Hebrew || English and to the
Apocrypha in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within
their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode
font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to
Alan Wood's Unicode
Any mismatches, truncated verses, other mistakes?
© Paul Ingram 2006.