katapi New Study Bible - Septuagint || Brenton |-| RSV || Hebrew Bible
katapi HOME | about JOSHUA | Septuagint: Introduction | Contents | notes | Search---> the Septuagint GREEK TEXT | Compare LXX || Hebrew Text

12ΙΗΣΟΥΣJOSHUA (Brenton-Septuagint)Reference

1Καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, οὓς ἀνεῖλον οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ κατεκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτῶν πέραν τοῦ Ιορδάνου ἀφ' ἡλίου ἀνατολῶν ἀπὸ φάραγγος Αρνων ἕως τοῦ ὄρους Αερμων καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αραβα ἀπ' ἀνατολῶν· And these [are] the kings of the land whom the children of Israel slew and inherited their land beyond Jordan from the east from the valley of Arnon to the mount of Aermon and all the land of Araba on the east.A list of defeated kings. Jos.12.1-24
2Σηων τὸν βασιλέα τῶν Αμορραίων, ὃς κατῴκει ἐν Εσεβων κυριεύων ἀπὸ Αροηρ, ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι, κατὰ μέρος τῆς φάραγγος καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλααδ ἕως Ιαβοκ, ὅρια υἱῶν Αμμων, Seon king of the Amorites who dwelt in Esebon ruling from Arnon which is in the valley on the side of the valley 
3καὶ Αραβα ἕως τῆς θαλάσσης Χενερεθ κατ' ἀνατολὰς καὶ ἕως τῆς θαλάσσης Αραβα, θάλασσαν τῶν ἁλῶν ἀπὸ ἀνατολῶν, ὁδὸν τὴν κατὰ Ασιμωθ, ἀπὸ Θαιμαν τὴν ὑπὸ Ασηδωθ Φασγα· And Araba as far as the sea of Chenereth eastward and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth from Thaeman under Asedoth Phasga. 
4καὶ Ωγ βασιλεὺς Βασαν ὑπελείφθη ἐκ τῶν γιγάντων ὁ κατοικῶν ἐν Ασταρωθ καὶ ἐν Εδραιν And Og king of Basan who dwelt in Astaroth and in Edrain was left of the giants 
5ἄρχων ἀπὸ ὄρους Αερμων καὶ ἀπὸ Σελχα καὶ πᾶσαν τὴν Βασαν ἕως ὁρίων Γεσουρι καὶ τὴν Μαχατι καὶ τὸ ἥμισυ Γαλααδ, ὁρίων Σηων βασιλέως Εσεβων. ruling from mount Aermon and from Secchai and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi and Machi and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon. 
6Μωϋσῆς ὁ παῖς κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπάταξαν αὐτούς, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωϋσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ρουβην καὶ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση. Moses the servant of the Lord and the children of Israel smote them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben and Gad and to the half tribe of Manasse. 
7Καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων, οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν, And these [are] the kings of the Amorites whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus and as far as the mountain of Chelcha as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inh 
8ἐν τῷ ὄρει καὶ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐν Αραβα καὶ ἐν Ασηδωθ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐν Ναγεβ, τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Αμορραῖον καὶ τὸν Χαναναῖον καὶ τὸν Φερεζαῖον καὶ τὸν Ευαῖον καὶ τὸν Ιεβουσαῖον· in the mountain and in the plain and in Araba and in Asedoth and in the wilderness 
9τὸν βασιλέα Ιεριχω καὶ τὸν βασιλέα τῆς Γαι, ἥ ἐστιν πλησίον Βαιθηλ, The king of Jericho and the king of Gai which is near Baethel; 
10βασιλέα Ιερουσαλημ, βασιλέα Χεβρων, the king of Jerusalem the king of Chebron 
11βασιλέα Ιεριμουθ, βασιλέα Λαχις, the king of Jerimuth the king of Lachis; 
12βασιλέα Αιλαμ, βασιλέα Γαζερ, the king of Aelam the king of Gazer; 
13βασιλέα Δαβιρ, βασιλέα Γαδερ, the king of Dabir the king of Gader: 
14βασιλέα Ερμαθ, βασιλέα Αραθ, the king of Hermath the king of Ader; 
15βασιλέα Λεβνα, βασιλέα Οδολλαμ, the king of Lebna the king of Odollam 
16βασιλέα Μακηδα, the king of Elath 
17βασιλέα Ταφουγ, βασιλέα Οφερ, the king of Taphut the king of Opher 
18βασιλέα Αφεκ τῆς Σαρων, the king of Ophec of Aroc 
19βασιλέα Ασωρ, the king of Asom 
20βασιλέα Συμοων, βασιλέα Μαρρων, βασιλέα Αζιφ, the king of Symoon the king of Mambroth the king of Aziph 
21βασιλέα Καδης, βασιλέα Ταναχ, the king of Cades the king of Zachac 
22βασιλέα Μαγεδων, βασιλέα Ιεκοναμ τοῦ Χερμελ, the king of Maredoth the king of Jecom of Chermel 
23βασιλέα Δωρ τοῦ Ναφεδδωρ, βασιλέα Γωιμ τῆς Γαλιλαίας, the king of Odollam [belonging to] Phennealdor the king of Gei of Galilee: 
24βασιλέα Θαρσα· πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα. the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings. 
    << | Joshua: 12 | >>  

Notes:The Old Testament in Greek is Rahlf's LXX available in Word format at the Tyndale website, adapted to database format.
The alternative readings of the LXX - Judges (Alexandrinus), Daniel, Susanna & Bel (LXX received text), and Tobit (Sinaiticus [not printed in Swete]) as separate book references so that they can be viewed as an alternative text in parallel with the primary text.
(I have reversed the Swete presentation for Daniel, Susanna, Bel by listing in the later Theodotion LXX text as the main text.)
The LXX cross references to the Hebrew Bible have been extensively revised using those set out in Swete's 'Old Testament in Greek' publications between 1894 and 1909, amended in part to agree with verses as printed in the Biblia Hebraica 1937 publication).
Some verse cross references in Swete's had to be amended to agree with the BHS verse numbering, and there may well be some mismatches that I haven't yet picked up on. (If you find any errors please e-mail me.)
Hebrew Bible has been adapted from the BHS in Word format at Tyndale.
The Septuagint in English ( translated by Sir Lancelot CL Brenton) - is used here only for the books of the Hebrew Bible.
The Revised Standard Version: This generally follows the Hebrew Bible for the canonical OT so I have included the RSV Aprocrypha for the Greek books not covered by Brenton.
Ecclesiasticus - Sirach Chs.30-36: The text of these chapters from 30.24 to 36.16, is disordered.
I have followed Swete's verse numbering for the greek text.
Also, the RSV verse numbering differs from the NRSV.
The NRSV appears to have followed Swete's numbering here, so I have re-ordered the RSV to agree with both the NRSV & Swete for these chapters.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
© Paul Ingram 2006.