katapi New Study Bible - Septuagint || Brenton |-| RSV || Hebrew Bible
  HOME | OT in Greek - BOOKS | Notes.
Ch: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Search---> the Old Testament in Greek - GREEK TEXT | Compare LXX || Hebrew Text.           
7 ΑΣΜΑSONG OF SOLOMON - Brenton|RSVReference
1Τί ὄψεσθε ἐν τῇ Σουλαμίτιδι;
ἡ ἐρχομένη ὡς χοροὶ τῶν παρεμβολῶν.
Τί ὡραιώθησαν διαβήματά σου ἐν ὑποδήμασιν, θύγατερ Ναδαβ;
ῥυθμοὶ μηρῶν σου ὅμοιοι ὁρμίσκοις
ἔργῳ χειρῶν τεχνίτου·
Thy steps are beautiful in shoes,
O daughter of the prince:
the joints of [thy] thighs are like chains,
the work of the craftsman.
He. Sg.7.1-9
2ὀμφαλός σου κρατὴρ τορευτὸς
μὴ ὑστερούμενος κρᾶμα·
κοιλία σου θιμωνιὰ σίτου πεφραγμένη ἐν κρίνοις·
Thy navel is [as] a turned bowl,
not wanting liquor;
thy belly is [as] a heap of wheat set about with lilies.
 
3δύο μαστοί σου ὡς δύο νεβροὶ δίδυμοι δορκάδος·
Thy two breasts are as two twin fawns. 
4τράχηλός σου ὡς πύργος ἐλεφάντινος·
ὀφθαλμοί σου ὡς λίμναι ἐν Εσεβων,
ἐν πύλαις θυγατρὸς πολλῶν.
μυκτήρ σου ὡς πύργος τοῦ Λιβάνου
σκοπεύων πρόσωπον Δαμασκοῦ·
Thy neck is as an ivory tower;
thine eyes are as pools in Esebon,
by the gates of the daughter of many:
thy nose is as the tower of Libanus,
looking toward Damascus.
 
5κεφαλή σου ἐπὶ σὲ ὡς Κάρμηλος,
καὶ πλόκιον κεφαλῆς σου ὡς πορφύρα,
βασιλεὺς δεδεμένος ἐν παραδρομαῖς.
Thy head upon thee is as Carmel,
and the curls of thy hair like scarlet;
the king is bound in the galleries.
 
6Τί ὡραιώθης καὶ τί ἡδύνθης,
ἀγάπη, ἐν τρυφαῖς σου;
How beautiful art thou, and how sweet art thou, [my] love! 
7τοῦτο μέγεθός σου
ὡμοιώθη τῷ φοίνικι
καὶ οἱ μαστοί σου τοῖς βότρυσιν.
This is thy greatness in thy delights:
thou wast made like a palm tree,
and thy breasts to cluster.
 
8εἶπα Ἀναβήσομαι ἐν τῷ φοίνικι,
κρατήσω τῶν ὕψεων αὐτοῦ·
καὶ ἔσονται δὴ μαστοί σου ὡς βότρυες τῆς ἀμπέλου,
καὶ ὀσμὴ ῥινός σου ὡς μῆλα,
I said, I will go up to the palm tree,
I will take hold of its high boughs:
and now shall thy breasts be as clusters of the vine,
and the smell of thy nose of apples;
 
9καὶ λάρυγξ σου ὡς οἶνος ὁ ἀγαθὸς πορευόμενος τῷ ἀδελφιδῷ μου εἰς εὐθύθητα ἱκανούμενος χείλεσίν μου καὶ ὀδοῦσιν.
and thy throat as good wine,
going well with my kinsman,
suiting my lips and teeth.
 
10Ἑγὼ τῷ ἀδελφιδῷ μου,
καὶ ἐπ' ἐμὲ ἡ ἐπιστροφὴ αὐτοῦ.
I am my kinsman's,
and his desire is toward me.
She. Sg.7.10-8.4
11ἐλθέ, ἀδελφιδέ μου, ἐξέλθωμεν εἰς ἀγρόν,
αὐλισθῶμεν ἐν κώμαις·
Come, my kinsman, let us go forth into the field;
let us lodge in the villages.
 
12ὀρθρίσωμεν εἰς ἀμπελῶνας,
ἴδωμεν εἰ ἤνθησεν ἡ ἄμπελος,
ἤνθησεν ὁ κυπρισμός, ἤνθησαν αἱ ῥόαι·
ἐκεῖ δώσω τοὺς μαστούς μου σοί.
Let us go early into the vineyards;
let us see if the vine has flowered,
[if] the blossoms have appeared, if the pomegranates have blossomed;
there will I give thee my breasts.
 
13οἱ μανδραγόραι ἔδωκαν ὀσμήν,
καὶ ἐπὶ θύραις ἡμῶν πάντα ἀκρόδρυα,
νέα πρὸς παλαιά, ἀδελφιδέ μου, ἐτήρησά σοι.
The mandrakes have given a smell,
and at our doors [are] all kinds of choice fruits,
new and old. O my kinsman, I have kept [them] for thee.
 
    << | Song of Solomon: 7 | >>  

Notes:

The Old Testament in Greek is Rahlf's LXX available in Word format at the Tyndale website, adapted to database format.
The alternative readings of the LXX - Judges (Alexandrinus), Daniel, Susanna & Bel (LXX received text), and Tobit (Sinaiticus [not printed in Swete]) as separate book references so that they can be viewed as an alternative text in parallel with the primary text.
(I have reversed the Swete presentation for Daniel, Susanna, Bel by listing in the later Theodotion LXX text as the main text. )
The LXX cross references to the Hebrew Bible have been extensively revised using those set out in Swete's 'Old Testament in Greek' publications between 1894 and 1909, amended in part to agree with verses as printed in the Biblia Hebraica (1937 publication).
Some verse cross references in Swete's had to be amended to agree with the BHS verse numbering, and there may well be some mismatches that I haven't yet picked up on. (If you find any errors please e-mail me.)
Hebrew Bible has been adapted from the BHS in Word format at Tyndale.
The Septuagint in English ( translated by Sir Lancelot CL Brenton) - is used here only for the books of the Hebrew Bible.
The Revised Standard Version: This generally follows the Hebrew Bible for the canonical OT so I have included the RSV Aprocrypha for the Greek books not covered by Brenton.
Ecclesiasticus - Sirach Chs.30-36: The text of these chapters from 30.24 to 36.16, is disordered.
I have followed Swete's verse numbering for the greek text.
Also, the RSV verse numbering differs from the NRSV.
The NRSV appears to have followed Swete's numbering here, so I have re-ordered the RSV to agree with both the NRSV & Swete for these chapters.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.