|1||Ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
|But Job answered and said||Job. Jb.26.1-4|
|2||Τίνι πρόσκεισαι ἢ τίνι μέλλεις βοηθεῖν;
πότερον οὐχ ᾧ πολλὴ ἰσχὺς καὶ ᾧ βραχίων κραταιός ἐστιν;
|To whom dost thou attach thyself or whom art thou going to assist? is it not he that [has] much strength and [he] who has a strong arm?|| |
|3||τίνι συμβεβούλευσαι; οὐχ ᾧ πᾶσα σοφία;
ἢ τίνι ἐπακολουθήσεις; οὐχ ᾧ μεγίστη δύναμις;
|To whom hast thou given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom wilt thou follow? is it not one who has the greatest power?|| |
|4||τίνι ἀνήγγειλας ῥήματα;
πνοὴ δὲ τίνος ἐστὶν ἡ ἐξελθοῦσα ἐκ σοῦ;
|To whom hast thou uttered words? and whose breath is it that has come forth from thee?|| |
|5||μὴ γίγαντες μαιωθήσονται ὑποκάτωθεν ὕδατος καὶ τῶν γειτόνων αὐτοῦ;
|Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?||[Bildad] Jb.26.5-14|
|6||γυμνὸς ὁ ᾅδης ἐπώπιον αὐτοῦ,
καὶ οὐκ ἔστιν περιβόλαιον τῇ ἀπωλείᾳ.
|Hell is naked before him and destruction has no covering.|| |
|7||ἐκτείνων βορέαν ἐπ' οὐδέν,
κρεμάζων γῆν ἐπὶ οὐδενός·
|He stretches out the north wind upon nothing and he upon nothing hangs the earth;|| |
|8||δεσμεύων ὕδωρ ἐν νεφέλαις αὐτοῦ,
καὶ οὐκ ἐρράγη νέφος ὑποκάτω αὐτοῦ·
|binding water in his clouds and the cloud is not rent under it.|| |
|9||ὁ κρατῶν πρόσωπον θρόνου,
ἐκπετάζων ἐπ' αὐτὸν νέφος αὐτοῦ.
|He keeps back the face of his throne stretching out his cloud upon it.|| |
|10||πρόσταγμα ἐγύρωσεν ἐπὶ πρόσωπον ὕδατος
μέχρι συντελείας φωτὸς μετὰ σκότους.
|He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance until the end of light and darkness.|| |
|11||στῦλοι οὐρανοῦ ἐπετάσθησαν καὶ ἐξέστησαν ἀπὸ τῆς ἐπιτιμήσεως αὐτοῦ.
|The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.|| |
|12||ἰσχύι κατέπαυσεν τὴν θάλασσαν,
ἐπιστήμῃ δὲ ἔτρωσε τὸ κῆτος·
|He has calmed the sea with [his] might and by [his] wisdom the whale has been overthrown.|| |
|13||κλεῖθρα δὲ οὐρανοῦ δεδοίκασιν αὐτόν,
προστάγματι δὲ ἐθανάτωσεν δράκοντα ἀποστάτην.
|And the barriers of heaven fear him and by a command he has slain the apostate dragon.|| |
|14||ἰδοὺ ταῦτα μέρη ὁδοῦ αὐτοῦ,
καὶ ἐπὶ ἰκμάδα λόγου ἀκουσόμεθα ἐν αὐτῷ·
σθένος δὲ βροντῆς αὐτοῦ τίς οἶδεν ὁπότε ποιήσει;
|Behold these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows when he shall employ [it]?|| |
||<< | Job: 26 | >>