katapi New Study Bible - Septuagint || Brenton |-| RSV || Hebrew Bible
  HOME | OT in Greek - BOOKS | Notes.
Ch: 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | Search---> the Old Testament in Greek - GREEK TEXT           
1 ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧECCLESIASTICUS - Brenton|RSVReference
1Πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου,
καὶ μετ' αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα.
All wisdom comes from the Lord,
and is with him for ever.
In praise of Wisdom. Sir.1.1-20
2ἄμμον θαλασσῶν καὶ σταγόνας ὑετοῦ
καὶ ἡμέρας αἰῶνος τίς ἐξαριθμήσει;
The sand of the sea, the drops of rain,
and the days of eternity - who can count them?
 
3ὕψος οὐρανοῦ καὶ πλάτος γῆς καὶ ἄβυσσον
καὶ σοφίαν τίς ἐξιχνιάσει;
The height of heaven, the breadth of the earth,
the abyss, and wisdom - who can search them out?
 
4προτέρα πάντων ἔκτισται σοφία,
καὶ σύνεσις φρονήσεως ἐξ αἰῶνος.
Wisdom was created before all things,
and prudent understanding from eternity.
 
6ῥίζα σοφίας τίνι ἀπεκαλύφθη;
καὶ τὰ πανουργεύματα αὐτῆς τίς ἔγνω;
The root of wisdom - to whom has it been revealed?
Her clever devices - who knows them?
 
8εἷς ἐστιν σοφός, φοβερὸς σφόδρα,
καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ.
There is One who is wise, greatly to be feared, sitting upon his throne.
 
9Κύριος αὐτὸς ἔκτισεν αὐτὴν,
καὶ εἶδεν καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτὴν,
καὶ ἐξέχεεν αὐτὴν ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ,
The Lord himself created wisdom;
he saw her and apportioned her, he poured her out upon all his works.
 
10μετὰ πάσης σαρκὸς κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ,
καὶ ἐχορήγησεν αὐτὴν τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
She dwells with all flesh according to his gift,
and he supplied her to those who love him.
 
11Φόβος κυρίου δόξα καὶ καύχημα
καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος ἀγαλλιάματος.
The fear of the Lord is glory and exultation,
and gladness and a crown of rejoicing.
 
12φόβος κυρίου τέρψει καρδίαν καὶ δώσει εὐφροσύνην,
καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν.
The fear of the Lord delights the heart,
and gives gladness and joy and long life.
 
13τῷ φοβουμένῳ τὸν κύριον εὖ ἔσται ἐπ' ἐσχάτων,
καὶ ἐν ἡμέρᾳ τελευτῆς αὐτοῦ εὐλογηθήσεται.
With him who fears the Lord it will go well at the end;
on the day of his death he will be blessed.
 
14Ἀρχὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν κύριον,
καὶ μετὰ πιστῶν ἐν μήτρᾳ συνεκτίσθη αὐτοῖς.
To fear the Lord is the beginning of wisdom;
she is created with the faithful in the womb.
 
15μετὰ ἀνθρώπων θεμέλιον αἰῶνος ἐνόσσευσεν,
καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐμπιστευθήσεται.
She made among men an eternal foundation,
and among their descendants she will be trusted.
 
16πλησμονὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν κύριον,
καὶ μεθύσκει αὐτοὺς ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῆς·
To fear the Lord is wisdom's full measure;
she satisfies men with her fruits;
 
17πάντα τὸν οἶκον αὐτῶν ἐμπλήσει ἐπιθυμημάτων,
καὶ τὰ ἀποδοχεῖα ἀπὸ τῶν γενημάτων αὐτῆς.
she fills their whole house with desirable goods,
and their storehouses with her produce.
 
18στέφανος σοφίας φόβος Κυρίου,
ἀναθάλλων εἰρήνην καὶ ὑγίειαν ἰάσεως.
The fear of the Lord is the crown of wisdom,
making peace and perfect health to flourish.
 
19καὶ εἶδεν καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτήν,
ἐπιστήμην καὶ γνῶσιν συνέσεως ἐξώμβρησεν,
καὶ δόξαν κρατούντων αὐτῆς ἀνύψωσεν.
He saw her and apportioned her;
he rained down knowledge and discerning comprehension,
and he exalted the glory of those who held her fast.
 
20ῥίζα σοφίας φοβεῖσθαι τὸν κύριον,
καὶ οἱ κλάδοι αὐτῆς μακροημέρευσις.
To fear the Lord is the root of wisdom,
and her branches are long life.
 
22Οὐ δυνήσεται θυμὸς ἄδικος δικαιωθῆναι·
ἡ γὰρ ῥοπὴ τοῦ θυμοῦ αὐτοῦ πτῶσις αὐτῷ.
Unrighteous anger cannot be justified,
for a man's anger tips the scale to his ruin.
Self-control. Sir.1.22-24
23ἕως καιροῦ ἀνθέξεται μακρόθυμος,
καὶ ὕστερον αὐτῷ ἀναδώσει εὐφροσύνη·
A patient man will endure until the right moment,
and then joy will burst forth for him.
 
24ἕως καιροῦ κρύψει τοὺς λόγους αὐτοῦ,
καὶ χείλη πολλῶν ἐκδιηγήσεται σύνεσιν αὐτοῦ.
He will hide his words until the right moment,
and the lips of many will tell of his good sense.
 
25Ἑν θησαυροῖς σοφίας παραβολαὶ ἐπιστήμης,
βδέλυγμα δὲ ἁμαρτωλῷ θεοσέβεια.
In the treasuries of wisdom are wise sayings,
but godliness is an abomination to a sinner.
Wisdom & reverence for God. Sir.1.25-30
26ἐπιθυμήσας σοφίαν διατήρησον ἐντολάς,
καὶ κύριος χορηγήσει σοι αὐτήν.
If you desire wisdom, keep the commandments,
and the Lord will supply it for you.
 
27σοφία γὰρ καὶ παιδεία φόβος Κυρίου,
καὶ ἡ εὐδοκία αὐτοῦ (35) πίστις καὶ πραότης.
For the fear of the Lord is wisdom and instruction,
and he delights in fidelity and meekness.
 
28μὴ ἀπειθήσῃς φόβῳ Κυρίου,
καὶ μὴ προσέλθῃς αὐτῷ ἐν καρδίᾳ δισσῇ.
Do not disobey the fear of the Lord;
do not approach him with a divided mind.
 
29μὴ ὑποκριθῇς ἐν στόμασιν ἀνθρώπων,
καὶ ἐν τοῖς χείλεσίν σου πρόσεχε.
Be not a hypocrite in men's sight, and keep watch over your lips.
 
30μὴ ἐξύψου σεαυτόν, ἵνα μὴ πέσῃς
καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν,
καὶ ἀποκαλύψει Κύριος τὰ κρυπτά σου, ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ Κυρίου,
καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου.
καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβαλεῖ σε,
Do not exalt yourself lest you fall, and thus bring dishonour upon yourself.
The Lord will reveal your secrets
and cast you down in the midst of the congregation,
because you did not come in the fear of the Lord,
and your heart was full of deceit.
 
    | Ecclesiasticus: 1 | >>  

Notes:

The Old Testament in Greek is Rahlf's LXX available in Word format at the Tyndale website, adapted to database format.
The alternative readings of the LXX - Judges (Alexandrinus), Daniel, Susanna & Bel (LXX received text), and Tobit (Sinaiticus [not printed in Swete]) as separate book references so that they can be viewed as an alternative text in parallel with the primary text.
(I have reversed the Swete presentation for Daniel, Susanna, Bel by listing in the later Theodotion LXX text as the main text. )
The LXX cross references to the Hebrew Bible have been extensively revised using those set out in Swete's 'Old Testament in Greek' publications between 1894 and 1909, amended in part to agree with verses as printed in the Biblia Hebraica (1937 publication).
Some verse cross references in Swete's had to be amended to agree with the BHS verse numbering, and there may well be some mismatches that I haven't yet picked up on. (If you find any errors please e-mail me.)
Hebrew Bible has been adapted from the BHS in Word format at Tyndale.
The Septuagint in English ( translated by Sir Lancelot CL Brenton) - is used here only for the books of the Hebrew Bible.
The Revised Standard Version: This generally follows the Hebrew Bible for the canonical OT so I have included the RSV Aprocrypha for the Greek books not covered by Brenton.
Ecclesiasticus - Sirach Chs.30-36: The text of these chapters from 30.24 to 36.16, is disordered.
I have followed Swete's verse numbering for the greek text.
Also, the RSV verse numbering differs from the NRSV.
The NRSV appears to have followed Swete's numbering here, so I have re-ordered the RSV to agree with both the NRSV & Swete for these chapters.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.