katapi New Study Bible - OLD TESTAMENT in Greek || English (Brenton-Revised Standard Version)

katapi HOME about Psalms | contents | by passage | ← search | in flowing text | GO TO highlighted passage ↓ | notes

 Psalms << Ps : 40 >>The Septuagint (Brenton)

1 Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Psalm of the Compassionate. Psalm 41(v40)For the end a Psalm of David.
2 Μακάριος ὁ συνίων ἐπὶ πτωχὸν καὶ πένητα·
ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ῥύσεται αὐτὸν ὁ κύριος.
 Blessed is the man who thinks on the poor and needy:
the Lord shall deliver him in an evil day.
3 κύριος διαφυλάξαι αὐτὸν καὶ ζήσαι αὐτὸν καὶ μακαρίσαι αὐ τὸν ἐν τῇ γῇ,
καὶ μὴ παραδῴη αὐτὸν εἰς χεῖρας ἐχθροῦ αὐτοῦ.
 May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth,
and not deliver him into the hands of his enemy.
4 κύριος βοηθήσαι αὐτῷ ἐπὶ κλίνης ὀδύνης αὐτοῦ·
ὅλην τὴν κοίτην αὐτοῦ ἔστρεψας ἐν τῇ ἀρρωστίᾳ αὐτοῦ.
 May the Lord help him upon the bed of his pain;
you have made all his bed in his sickness.
5 ἐγὼ εἶπα Κύριε, ἐλέησόν με·
ἴασαι τὴν ψυχήν μου, ὅτι ἥμαρτόν σοι.
 I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul;
for I have sinned against you.
6 οἱ ἐχθροί μου εἶπαν κακά μοι
Πότε ἀποθανεῖται, καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτοῦ;
 Mine enemies have spoken evil against me,
saying, When shall he die, and his name perish?
7 καὶ εἰ εἰσεπορεύετο τοῦ ἰδεῖν, μάτην ἐλάλει·
ἡ καρδία αὐτοῦ συνήγαγεν ἀνομίαν ἑαυτῷ,
ἐξεπορεύετο ἔξω καὶ ἐλάλει
 And if he came to see me, his heart spoke vainly;
he gathered iniquity to himself;
he went forth and spoke in like manner.
8 ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατ' ἐμοῦ.
ἐψιθύριζον πάντες οἱ ἐχθροί μου κατ' ἐμοῦ·
ἐλογίζοντο κακά μοι·
 All my enemies whispered against me;
against me they devised my hurt.
9 λόγον παράνομον κατέθεντο κατ' ἐμοῦ
Μὴ ὁ κοιμώμενος οὐχὶ προσθήσει τοῦ ἀναστῆναι;
 They denounced a wicked word against me,
saying, Now that he lies, shall he not rise up again?
10 καὶ γὰρ ὁ ἄνθρωπος τῆς εἰρήνης μου, ἐφ' ὃν ἤλπισα,
ὁ ἐσθίων ἄρτους μου, ἐμεγάλυνεν ἐπ' ἐμὲ πτερνισμόν·
 For even the man of my peace, in whom I trusted,
who ate my bread, lifted up his heel against me.
11 σὺ δέ, Κύριε, ἐλέησόν με καὶ ἀνάστησόν με, καὶ ἀνταποδώ σω αὐτοῖς.
 But you, O Lord, have compassion upon me,
and raise me up, and I shall requite them.
12 ἐν τούτῳ ἔγνων ὅτι τεθέληκάς με,
ὅτι οὐ μὴ ἐπιχαρῇ ὁ ἐχθρός μου ἐπ' ἐμέ.
 By this I know that you have delighted in me,
because mine enemy shall not rejoice over me.
13 ἐμοῦ δὲ διὰ τὴν ἀκακίαν ἀντελάβου,
καὶ ἐβεβαίωσάς με ἐνώπιόν σου εἰς τὸν αἰῶνα.
 But you helped me because of mine innocence,
and have established me before you for ever.
14 Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ
ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ εἰς τὸν αἰῶνα. γένοιτο γένοιτο.
 Blessed be the Lord God of Israel
from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.
    << | Ps: 40 | >>  

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.