katapi New Study Bible - OLD TESTAMENT in Greek || English (Brenton-Revised Standard Version)

katapi HOME about Psalms | contents | by passage | ← search | in flowing text | GO TO highlighted passage ↓ | notes

 Psalms << Ps : 35 >>The Septuagint (Brenton)

1 Εἰς τὸ τέλος· τῷ δούλῳ κυρίου τῷ Δαυιδ. Wickedness of the Sinner & God's Goodness. Psalm 36(v35)For the end by David the servant of the Lord.
2 Φησὶν ὁ παράνομος τοῦ ἁμαρτάνειν ἐν ἑαυτῷ,
οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ·
 The transgressor that he may sin says within himself that there is no fear of God before his eyes.
3 ὅτι ἐδόλωσεν ἐνώπιον αὐτοῦ
τοῦ εὑρεῖν τὴν ἀνομίαν αὐτοῦ καὶ μισῆσαι.
 For he has dealt craftily before him,
to discover his iniquity and hate it.
4 τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτοῦ ἀνομία καὶ δόλος,
οὐκ ἐβουλήθη συνιέναι τοῦ ἀγαθῦναι·
 The words of his mouth αre transgression and deceit:
he is not inclined to understand how to do good.
5 ἀνομίαν διελογίσατο ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ,
παρέστη πάσῃ ὁδῷ οὐκ ἀγαθῇ,
τῇ δὲ κακίᾳ οὐ προσώχθισεν.
 He devises iniquity on his bed;
he gives himself to every evil way;
and does not abhor evil.
6 Κύριε, ἐν τῷ οὐρανῷ τὸ ἔλεός σου,
καὶ ἡ ἀλήθειά σου ἕως τῶν νεφελῶν·
 O Lord, your mercy is in the heaven;
and your truth reaches to the clouds.
7 ἡ δικαιοσύνη σου ὡσεὶ ὄρη θεοῦ,
τὰ κρίματά σου ἄβυσσος πολλή·
ἀνθρώπους καὶ κτήνη σώσεις, Κύριε.
 Your righteousness is as the mountains of God,
your judgments are as a great deep:
O Lord, you will preserve men and beasts.
8 ὡς ἐπλήθυνας τὸ ἔλεός σου, ὁ θεός·
οἱ δὲ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου ἐλ πιοῦσιν.
 How have you multiplied your mercy, O God!
so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
9 μεθυσθήσονται ἀπὸ πιότητος τοῦ οἴκου σου,
καὶ τὸν χειμάρρουν τῆς τρυφῆς σου ποτιεῖς αὐτούς·
 They shall be fully satisfied with the fatness of your house;
and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
10 ὅτι παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς,
ἐν τῷ φωτί σου ὀψόμεθα φῶς.
 For with you is the fountain of life:
in your light we shall see light.
11 παράτεινον τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε,
καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ.
 Extend your mercy to them that know you;
and your righteousness to the upright in heart.
12 μὴ ἐλθέτω μοι ποὺς ὑπερηφανίας,
καὶ χεὶρ ἁμαρτωλῶν μὴ σαλεύσαι με.
 Let not the foot of pride come against me,
and let not the hand of sinners move me.
13 ἐκεῖ ἔπεσον οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν,
ἐξώσθησαν καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι.
 There have all the workers of iniquity fallen:
they are cast out, and shall not be able to stand.
    << | Ps: 35 | >>  

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.