katapi New Study Bible - OLD TESTAMENT in Greek || English (Brenton-Revised Standard Version)

katapi HOME about Psalms | contents | by passage | ← search | in flowing text | GO TO highlighted passage ↓ | notes

 Psalms << Ps : 113 >>The Septuagint (Brenton)

1 Αλληλουια.

Ἑν ἐξόδῳ Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου,
οἴκου Ιακωβ ἐκ λαοῦ βαρβάρου

A Passover Song. Psalm 114(v113)Alleluia.
At the going forth of Israel from Egypt
of the house of Jacob from a barbarous people
2 ἐγενήθη Ιουδαία ἁγίασμα αὐτοῦ,
Ισραηλ ἐξουσία αὐτοῦ.
 Judea became his sanctuary,
and Israel his dominion.
3 ἡ θάλασσα εἶδεν καὶ ἔφυγεν,
ὁ Ιορδάνης ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω·
 The sea saw and fled:
Jordan was turned back.
4 τὰ ὄρη ἐσκίρτησαν ὡσεὶ κριοὶ,
καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων.
 The mountains skipped like rams,
and the hills like lambs.
5 τί σοί ἐστιν, θάλασσα, ὅτι ἔφυγες;
καὶ σοί, Ιορδάνη, ὅτι ἀνεχώρησας εἰς τὰ ὀπίσω;
 What ailed you, O sea, that you fleddest?
and you Jordan, that you was turned back?
6 τὰ ὄρη, ὅτι ἐσκιρτήσατε ὡσεὶ κριοί;
καὶ οἱ βουνοὶ ὡς ἀρνία προβάτων;
 Ye mountains, that you skipped like rams,
and ye hills, like lambs?
7 ἀπὸ προσώπου κυρίου ἐσαλεύθη ἡ γῆ,
ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ιακωβ,
 The earth trembled at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob;
8 τοῦ στρέψαντος τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων
καὶ τὴν ἀκρότομον εἰς πηγὰς ὑδάτων.
 who turned the rock into pools of water,
and the flint into fountains of water.
9 μὴ ἡμῖν, Κύριε, μὴ ἡμῖν,
ἀλλ' ἢ τῷ ὀνόματί σου δὸς δόξαν
ἐπὶ τῷ ἐλέει σου καὶ τῇ ἀληθείᾳ σου,
Lord, Yours alone is the Glory. Ps.115Not to us, O Lord, not to us,
but to your name give glory,
because of your mercy and your truth;
10 μή ποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη
Ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν;
 lest at any time the nations should say,
Where is their God?
11 ὁ δὲ θεὸς ἡμῶν ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω·
ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐν τῆς γῆς
πάντα ὅσα ἠθέλησεν, ἐποίησεν.
 But our God has done
in heaven and on earth,
whatsoever he has pleased.
12 τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἀργύριον καὶ χρυσίον,
ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων·
 The idols of the nations are silver and gold,
the works of men's hands.
13 στόμα ἔχουσιν καὶ οὐ λαλήσουσιν,
ὀφθαλμοὺς ἔχουσιν καὶ οὐκ ὄψονται,
 They have a mouth, but they cannot speak;
they have eyes, but they cannot see:
14 ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἀκούσονται,
ῥῖνας ἔχουσιν καὶ οὐκ ὀσφρανθήσονται,
 they have ears, but they cannot hear;
they have noses, but they cannot smell;
15 χεῖρας ἔχουσιν καὶ οὐ ψηλαφήσουσιν,
πόδας ἔχουσιν καὶ οὐ περιπατήσουσιν,
οὐ φωνήσουσιν ἐν τῷ λάρυγγι αὐτῶν.
 they have hands, but they cannot handle;
they have feet, but they cannot walk:
they cannot speak through their throat.
16 ὅμοιοι αὐτοῖς γένοιντο οἱ ποιοῦντες αὐτὰ
καὶ πάντες οἱ πεποιθότες ἐπ' αὐτοῖς.
 Let those that make them become like to them,
and all who trust in them.
17 οἶκος Ισραηλ ἤλπισεν ἐπὶ Κύριον·
βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν.
 The house of Israel trusts in the Lord:
he is their helper and defender.
18 οἶκος Ααρων ἤλπισεν ἐπὶ Κύριον·
βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν.
 The house of Aaron trusts in the Lord:
he is their helper and defender.
19 οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον ἤλπισαν ἐπὶ κύριον·
βοηθὸς αὐτῶν καὶ ὑπερασπιστὴς αὐτῶν ἐστιν.
 They that fear the Lord trust in the Lord:
he is their helper and defender.
20 Κύριος ἐμνήσθη ἡμῶν καὶ εὐλόγησεν ἡμᾶς,
εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ισραηλ,
εὐλόγησεν τὸν οἶκον Ααρων,
 The Lord has remembered us, and blessed us:
he has blessed the house of Israel,
he has blessed the house of Aaron.
21 εὐλόγησεν τοὺς φοβουμένους τὸν κύριον,
τοὺς μικροὺς μετὰ τῶν μεγάλων.
 He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
22 προσθείη Κύριος ἐφ' ὑμᾶς,
ἐφ' ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν·
 The Lord add blessings
to you and to your children.
23 εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ,
τῷ ποιήσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
 Blessed are you of the Lord,
who made the heaven and the earth.
24 ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ τῷ κυρίῳ,
τὴν δὲ γῆν ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.
 The heaven of heavens belongs to the Lord:
but he has given the earth to the sons of men.
25 οὐχ οἱ νεκροὶ αἰνέσουσίν σε, Κύριε,
οὐδὲ πάντες οἱ καταβαίνοντες εἰς ᾅδου,
 The dead shall not praise you, O Lord,
nor any that go down to Hades.
26 ἀλλ' ἡμεῖς οἱ ζῶντες εὐλογήσομεν τὸν κύριον
ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος.
 But we, the living, will bless the Lord,
from henceforth and for ever.
    << | Ps: 113 | >>  

Notes: The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.