AN INTRODUCTION TO THE BOOKS OF THE APOCRYPHA. By W O E Oesterley D D Litt D. © W O E Oesterley 1935. First published S.P.C.K. 1935. - This edition prepared for katapi by Paul Ingram 2003.
I ESDRAS (THE "GREEK EZRA")
HOME |
Title | 1
Esdras:
Contents |
Historicity |
Text
and Versions |
Date |
Literature
I. TITLE
The titles of the various books connected with the name of Ezra are somewhat
confusing owing partly to the fact that the canonical books of Ezra and Nehemiah
are sometimes regarded as one book, at other times as two;
and also to the fact that in the Vulgate the different parts of the "Ezra
Apocalypse" are differently designated.As to the book with which we are now concerned, this is known by three different
titles:
I Esdras |
Esdras α' of
the most important Greek MSS. |
The pre-Hieronymian and the Syriac Versions follow this. |
II Esdras |
In the Lucianic recension.
(In the Lucianic recension I Esdras = Ezra-Nehemiah, regarded as one
book.) |
But this must not be confused with Esdras β'
of the Septuagint,
of which chaps. i-x = the canonical Ezra,
and chaps. xi-xi = the canonical Nehemiah. |
III Esdras |
This is the title in the Latin Bibles since the time of
Jerome. |
In the Vulgate it is placed in an Appendix,
together with the Prayer of Manasses
and IV Esdras,
after the New Testament. |
On the other hand, the common arrangement, following the later Latin MSS.,
gives these titles to the different Ezra books:
I Esdras |
The canonical Ezra-Nehemiah regarded as one book. |
II Esdras |
Comprises chaps.i, ii of II Esdras in the Apocrypha. |
III Esdras |
The title of I Esdras of the Apocrypha; the book under consideration. |
IV Esdras |
Includes chaps. iii-xiv of II Esdras in the Apocrypha. |
V Esdras |
The title of chaps. xv. xvi of II Esdras in the Apocrypha. |
The title by which our book is now generally known is the "
Greek
Ezra",
to distinguish it from the more literal translation of the canonical Ezra-Nehemiah
(Esdras B).
top
II. CONTENTS OF THE BOOK
With the exception of the section iii.1-v.6, it will be seen that our book
is more or less identical with parts of the canonical books of II Chronicles,
Ezra, and Nehemiah:
i. 1-24 |
The celebration of the Passover in the eighteenth year of Josiah. |
|
ii. 25-33 |
The death of Josiah at the battle of Megiddo (608BC). |
|
ii. 34-38 |
Jehoahaz is made king, but is deposed three months after by the Egyptian
king, who puts Jehoiakim in his place. |
|
ii. 39-58 |
Nebuchadrezzar carries Jehoiakim captive to Babylon.
Jehoiachin reigns for three months and ten days;
he is carried captive to Babylon, and Nebuchadrezzar sets Zedekiah on
the throne of Judah. The siege and fall of Jerusalem. The Exile. |
But see II Kgs.xxiv.1-6. |
This section is more or less identical with II Chron. xxxv. I -xxxvi.
2 1.
ii. 1-7 |
The decree of Cyrus permitting the rebuilding of the Temple and the
return of the exiles, i.e. in 538/7BC |
II Chron.xxxvi. 22, 23,
Ezra i. 1-4 |
ii. 8-15 |
Gifts are given to those who are returning to their own land by their
fellow-exiles.
Cyrus delivers up the holy vessels carried off by Nebuchadrezzar.
Sanabassar (Sheshbazzar) governor of Judaea |
Ezra i. 5-11 |
ii. 16-30 |
In response to the Samaritan leaders who protest against the rebuilding
of the walls of the city and of the Temple, Artaxerxes I (BC 465-425)
forbids the work to proceed;
it ceases until the second year of Darius (BC 520).
This corresponds, with certain variations
(e.g. there is no mention of the rebuilding of the Temple) with |
Ezra iv.7-24 |
iii.1.-v.6 |
The great feast given by Darius I:
three young Jews of the king's bodyguard undertake a contest in the utterance
of wise sayings.
The king rewards Zerubbabel, the winner, by granting him a request.
He asks that the exiled Jews be allowed to return to their own land and
that the city and Temple may be rebuilt.
The request is granted.
Zerubbabel's thanksgiving to God.
A list, incomplete, of those who went up to Jerusalem.
The first return thus takes place under Darius I. |
|
This section is peculiar to our book, though it occurs, with some variations,
in Josephus, Antiq.xi.33-63.
v.7-46 |
A list of the exiles who returned with Zerubbabel. |
Ezra ii. 1-70 |
v.47-55 |
Sacrifices are offered on the return, and the feast of
Tabernacles is celebrated. |
Ezra iii. 1-7 |
v.56-65 |
The foundation of the Temple is laid. |
Ezra iii. 8-13 |
v.66-73 |
The rebuilding of the Temple is hindered by the Samaritans;
the work ceases "all the time that king Cyrus lived;
so they were hindered from building for the space of two years until
the reign of Darius," i.e. in his second year, 520BC. |
Ezra iv. 1-5, 24 |
vi-vii |
The rebuilding of the Temple is completed, i.e. in 516BC. |
Ezra v-vi |
viii.1-7 |
The arrival of Ezra in Jerusalem in " the seventh
year of Artaxerxes. |
Ezra vii.1-10 |
viii.8-24 |
The decree of Artaxerxes, i.e. in his seventh year, 458BC, permitting
the return to Jerusalem of Ezra and those who wish to accompany him.
[From this it would appear that Ezra's mission was
in 458BC, but there are substantial grounds for thinking that it was
actually in 397BC.
The text does not indicate which Artaxerxes, of three, is meant.
See, on the whole problem, Oesterley and Robinson, A History of Israel,
ii.114 ff. (1933)] |
Ezra vii.11-26 |
viii.25-26 |
Ezra's thanksgiving |
Ezra vii.27-28 |
viii.27-67 |
The list of the returned exiles;
their arrival in Jerusalem |
Ezra viii.1-36 |
viii.68-ix.15 |
The prohibition of mixed marriages |
Ezra ix.1-x.17 |
ix.16-36 |
The list of priests who had married foreign wives |
Ezra x.8-44 |
Ix.37-55 |
The reading of the Law by Ezra |
Neh.vii.73-viii.12 |
Arising out of this brief survey of the contents of our book there are some
points that demand notice:
- Both the beginning and conclusion are abrupt, so that the impression is
gained that we have not before us the book in its original complete form.
- According to iii.1-v.6 the first return of the exiles (under Zerubbabel)
took place in the reign of Darius I (see especially iv.43 ff.);
but, according to ii.1-14, this takes place under Cyrus.
- In ii.16-30 the decree of Artaxerxes (presumably the first of the name,
465-425BC), forbidding the rebuilding of the Temple, is placed before the
reign of Darius (see especially verse 30).
- Section iii.1-v.6, recording the intellectual competition between the three
young men belonging to Darius' bodyguard, is peculiar to this book.
- According to vi.18, Zerubbabel and Sheshbazzar are distinct personalities,
and contemporaries;
and Sheshbazzar lays the foundation of the Temple (vi.20).
But according to vi.27, 29, it is Zerubbabel who lays the foundation of the
Temple;
this would seem to imply that, in spite of vi.18, the two were regarded as
one and the same;
and this is further borne out by ii.1-15, where Sheshbazzar alone is mentioned
(verse 12).
All these passages refer to the reign of Cyrus.
- Between the end of the canonical Ezra and the beginning of Nehemiah there
is a gap in the history of twelve years, according to the chronology of Ezra-Nehemiah.
But our book ignores Neh.1-vii.72, so that it makes Neh.viii follow immediately
after the end of Ezra, thus continuing the Ezra-narrative without the break
occasioned by the insertion of Neh.i-vii.72, an obviously more logical sequence.
(g)In the section on the reading of the Law (ix.37-55) there is no mention
of Nehemiah taking part in this, as in Neh.viii.9. A word or two may be added regarding these points:
- The abrupt beginning and ending of the book would suggest that it is an
incomplete extract from a larger work; or it may conceivably be due to the
original MS having been damaged.
- This extraordinary contradiction may be accounted for on the supposition
that iii.1-v.6 (the competition between the three members of the royal bodyguard)
was not an original part of the book.
The compiler took it from some other source, and inserted in order to explain
how it came about that Zerubbabel obtained permission to go to Jerusalem
and undertake the rebuilding of the Temple.
The compiler added the name of Zerubbabel in iv.13 (cp. v. 6), but omitted
to alter the name of Darius wherever it occurred.
- This section (ii.16-30) was taken from Ezr.iv.7-24 (the form of which differed
in many respects from that with which we are familiar);
the compiler, therefore, did not trouble about the historical blunder;
how that arose is not our present concern;
for this the commentaries on Ezra-Nehemiah must be consulted.
- See under (b).
- As to the identity or otherwise of Sheshbazzar and Zerubbabel, if our compiler
did identify the two -
what he says is ambiguous -
it was another of his not infrequent mistakes;
that they were different personalities is well shown by Kittel.
[Geschichte des Volkes
Israel, iii. 348 ff. [1929)]
- The fact that our book has nothing to correspond to Neh.i-vii.73, thereby
making the historical sequence more logical, shows that, in some respects,
it represents a more reliable record than the canonical Ezra-Nehemiah.
It is also an indication that I Esdras is independent of the Septuagint of
Ezra-Nehemiah.
For the question as to how and when the insertion of Neh.i-vii.73 came to
be made, recourse to the commentaries is necessary.
- The non-mention of the name of Nehemiah in the section on the reading of
the Law is one of the arguments against Nehemiah and Ezra being contemporaries;
it, therefore, probably witnesses to more reliable history.
It will thus be seen that there are various errors and inconsistencies in
I Esdras;
and there are many others of less importance that the study of the book reveals.
top
III. THE HISTORICITY OF THE BOOK
Noting the following points shows the chaotic condition of the historical
material presented in the book most clearly:
The first return of the exiles takes place under Cyrus, their leader is Sheshbazzar
(ii.1-15).
The narrative then goes on to deal with the rebuilding of the city walls and
the laying of the foundation of the Temple, which occurred during the reign
of Artaxerxes (ii.16 ff.).
The first return of the exiles is then recorded as having taken place in the
reign of Darius, their leader being Zerubbabel (iii-v.6);
the narrative immediately tells of the first return of the exiles under Cyrus,
the moving spirits being Zerubbabel, Jeshua, and Nehemiah (v.7 ff.)
It is clear that the compiler of our book was not concerned about historical
sequence;
his object was to record how it came about that the Temple was rebuilt and
its services re-inaugurated.
Nevertheless, many attempts have been made to account for the disorder of
the material.
The solutions offered all have their difficulties, but the least difficult
is Torrey's theory.
He holds that the compiler introduced between ii.15(14) and iii.1,
the incident of the interruption of the building of the Temple (the wall) under
Artaxerxes in order to supply a motive for Zerubbabel's petition to Darius.
And the story of iii f. having once broken the true historical connexion,
it became necessary to transfer to Darius' time events
which in the document before the compiler
were brought into the reign of Cyrus (v.7-73).
Another intricate problem is presented by the relationship of our book to
the Masoretic text on the one hand, and to the Septuagint of the relevant sections
of Ezra-Nehemiah and II Chronicles on the other.
Nestle has shown that these latter were not taken over by the compiler of our
book, but that his work is based directly on a Hebrew-Aramaic text, which often
offered more reliable details than the Masoretic text.
Interesting is the fact that Josephus (Antiq.xi.1-5) follows, in general, I
Esdras, not the canonical Ezra, which means that in his time our book was regarded
as quite as authoritative as the latter.
And it must be granted that, as already remarked, here and there it strikes
one as more reliable than the canonical Ezra.
(e.g. in making Neh.v.73b follow immediately upon Ezr.x.44, and by the omission
of the name of Nehemiah in the account of the reading of the Law (see Neh.viii.9),
suggesting that he and Ezra were not contemporaries.)
I Esdras is thus not dependent on the canonical books,
but is probably an older translation of a Hebrew-Aramaic original.
[This does not, however, apply to the narrative of the competition
between the pages of the king's body-guard, which was Greek in its origin but
this is not the opinion of some scholars, see, e.g., Eissfeldt, Einkitung in
das Alte Testament, p. 633 (1934)]
The historical data, therefore, of both the apocryphal and canonical books
leave much to be desired;
the chaos in each is due in part to ignorance of the facts;
but probably still more to preconceived notions on the part of the compilers.
In the case of I Esdras there is also the possibility that its chaotic state
may have been aggravated by dislocation of the sheets of a MS in course of
transmission, as has been the case with Ecclesiasticus.
On the other hand, there are, as we have seen, a certain number of passages
suggesting more reliable data than the canonical Ezra.
top
IV. TEXT AND VERSIONS
The text of our book is contained in the great Septuagint MSS B, A, etc;
it is wanting in א, though
as this MS has Esdras β', I Esdras evidently figured in it originally.
[It may be mentioned that some scholars hold the view,
for which much to be said,
that just as the true Septuagint of Daniel was replaced by Theodotion's Version,
so I Esdras is the original Septuagint,
while II Esdras of the Greek MSS. is the Version of Theodotion,
which secured a place beside the former (instead of displacing it as in Daniel),
save in the Syro-Hexapla.]
It is also found in a number of Lucianic MSS., but these have been worked
over in order to make the text conform to that of the Masoretes.
There are two Old Latin versions, one of which appears in the Vulgate.
The only Syriac version is the Syro-Hexapla of Paul of Tella;
I Esdras does not appear in the Peshitta.
The other versions, Ethiopic, Arabic, and Armenian, are not of importance for
the Greek Text, though with regard to the first Torrey says that it is "a
valuable witness to the Hexaplar text."
top
V. DATE
The canonical books Chron-Ezra-Nehemiah belong, at the earliest, to the middle
of the fourth century BC.
Josephus used our book about 100 A.D.
These are the outside dates.
A more precise date is difficult to determine;
"the affinities between I Esdr.iii.1 ff. and Esther i.1-3, as also between
I Esdras and Daniel (Septuagint), give our nearest indications for any approximate
determination of date."
We shall not be far wrong in assigning, as the date of our book some time during
the second century BC;
and near the beginning of this century, rather than later, is the more probable
date.
[For Egypt as the place of origin of the " Greek Ezra
see S. A. Cook in Charles, Apocr. and Pseudepigr. of the O.T.i.5 (1913).]
top
VI. LITERATURE
Fritzsche, in Kurzgefasstes exegetisches Handbuch zu den Apokgphen des alten
Testaments, i.3 ff. (1851).
Volkmar, Handbuch der Einleitung in die Apokyphen (1860).
Lupton, in Wace, The Holy Bible according to the Authorized Version with an
Explanatory and Critical Commentary Apocrypha ii.373 ff. (1888).Ball, The Variorum Apocrypha (1892).
Guthe, in Kautzsch, Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments,
i.1 ff. (1900).
Howorth, Articles in Proceedings of the Soc. of Biblical Archaeology (1901-1910).
Andre, Les Apocryphes de l'ancien testament, pp.132 ff. (1903).
Torrey, Ezra Studies (1910).
Bayer, Das dritte Buch Esdras und sein Verhdltnis zu den Bachern Ezra-Nehemia
(1911).
Walde, Die Esdrasbacher der Septuaginta, ihr gegenseitiges Ferhdltnis untersucht
(1913).
S. A. Cook, in Charles, The Apocypha and Pseudepigrapha of the Old Testament,
i.1 ff. (1913).
Tedesche, A Critical Edition of I Esdras, Diss. phil. Yale Univ. (1928).
top