cm 1 2 3 4 5 6 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

The exact history of Wycliffe's translation of the Bible is uncertain. Separate versions of the Apocalypse and of a Harmony of the Gospels have been attributed to him, with more or less probability, but with no certainty.  In any case these were but preludes to the great work. The New Testament was first finished, about the year 1380; and in 1382, or soon afterwards, the version of the entire Bible was completed. He was now rector of Lutterworth, in Leicestershire, living mainly in his parish, but keeping constantly in touch with Oxford and London. Other scholars assisted him in his work, and we have no certain means of knowing how much of the translation was actually done by himself. The New Testament is attributed to him, but we cannot say with certainty that it was entirely his own work. The greater part of the Old Testament was certainly translated by Nicholas Hereford, one of Wycliffe's most ardent supporters at Oxford. Plate XXX (above) gives a reproduction of a page of the very manuscript written under Hereford's direction, now in the Bodleian Library at Oxford (Bodl. 959).
Description & picture from 'Our Bible & the Ancient Manuscripts' by Sir Frederick Kenyon (1895 - 4th Ed. 1939) Page 203 & Plate XXX. (Section illustrated: 19 x 11.5cm. Page-size: 32.5 x 23cm. ) 

HOME | Story | top